I’m not a guy.
I like the idea of the sheet and it looks great. It’s clear you put a lot of thought and work into it. As a KOTOR fangirl I love the concept.
However, some of the text is visually difficult to read with the aurebesh translation below every word. Several of us have eye diseases that affect our abilities to read smaller print. As much as I like having the fun translation, I would recommend dropping it in favor of improving readability. Maybe you can keep it somewhere in the title, but having it below every word is too much visually and takes up a lot of room. That’s not a big deal on a desktop, but it is for some of us who use our character sheets on a phone or iPad.
What do the “A:3” and “N:3” and other abbreviations in that middle column mean?
Picky grammar stuff:
While you don’t have plurals except for “points” in this particular sheet, I’ve seen this elsewhere often—make sure not to use apostrophes to create plurals. That’s grammatically incorrect (and drives me up a wall wherever I see it, nothing personal there). For example, the plural of cat is cats, not cat’s. The plural of blaster is blasters, not blaster’s. See this link for more info: https://owl.purdue.edu/owl/general_writing/punctuation/apostrophe_introduction.html
There should be no colon between basic and first aid. It’s simply “basic first aid,” not “basic: first aid.” The colon arguably doesn’t need to be used in force throw, either. I’d change that to just “Force throw” since that’s the name of the skill in our particular skill list.
I’m happy to assist on grammar and spelling if you’d like.
For @Junlar and @Madhatter5510, I love the Star Wars feel of the sheet, but I wouldn’t want to make it a requirement for everyone to use because of the vision and phone use issues. It’s rendering too small on my phone to be able to even read, and if I enlarge it, I have to scroll a lot to see the info. It looks great on my desktop, however.